- von
- von prp (D)1. от, из, с (в пространственном значении)
rechts vom Fénster — спра́ва от окна́
von Berlín bis Léipzig — от Берли́на до Ле́йпцига
von Léipzig nach Drésden fáhren* (s) — е́хать из Ле́йпцига в Дре́зден
der Zug kommt von Berlín — э́то берли́нский по́езд
er ist vom Dorf — он из дере́вни
von Stadt zu Stadt — из го́рода в го́род
von Stúfe zu Stúfe — со ступе́ньки на ступе́ньку
er ist fünf Táge von (zu) Háuse weg — он пять дней как ушё́л и́з дому [как не́ был до́ма]
vom Stuhl áufstehen* (s) — встать со сту́ла
von wo? — отку́да?
von dort — отту́да
von nah und fern — отовсю́ду
von wéitem — и́здали
von vorn — спе́реди
von rechts — спра́ва
2. с, от (во временном значении)vom 20. Jánuar bis zum 1. Fébruar — с 20 января́ до 1 февраля́
von Fall zu Fall — от слу́чая к слу́чаю
von Zeit zu Zeit — вре́мя от вре́мени
von Stúnde zu Stúnde — с ча́су на час
von álters her — и́здавна
3. от, с (об источнике чего-л.)er bekám éinen Brief von séinem Freund — он получи́л письмо́ от своего́ дру́га
mǘde von der Árbeit — уста́лый от рабо́ты
vom Buch ábschreiben* — списа́ть с кни́гиdas ist sehr fréundlich von Íhnen — э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́
von úngefähr — невзнача́й, случа́йно
4. из (какого-л. материала)ein Tisch von Éichenholz — стол из ду́ба, дубо́вый стол
5. из (группы предметов, целого)éiner von den Brǘdern — оди́н из бра́тьев
éine Grúppe von Schǘlern — гру́ппа ученико́в
er war mit von der Partíe разг. — он (то́же) уча́ствовал, он присоедини́лся (к нам, к ним)
6. передаётся родительным падежом (указывая на принадлежность):die Vórstädte von Berlín — при́городы Берли́на
die Gedíchte von Góethe — стихотворе́ния Гё́те
7. указывает на какое-л. свойство:ein Mann von Charákter — челове́к с хара́ктером
éine Fráge von gróßer Wíchtigkeit — вопро́с большо́й ва́жности
Berlíner von Gebúrt — уроже́нец Берли́на
ein Mann von fǘnfzig Jáhren — мужчи́на пяти́десяти лет
er ist Arzt von Berúf — он по профе́ссии врач
er ist vom Fach [vom Bau] — он специали́ст
ein Betrág von húndert Rúbel — су́мма в сто рубле́й
8. передаётся творительным падежом (обозначая действующее лицо при глаголе в страдательном залоге):der Artíkel ist von únserem Diréktor geschríeben — статья́ напи́сана на́шим дире́ктором
9. фон (ставится перед фамилией лица, принадлежащего к дворянскому сословию)von Stein — фон Штейн
10. (о ком-л., о чём-л. говорить, знать):von j-m spréchen* [schréiben*] — говори́ть [писа́ть] о ком-л.
von etw. wíssen* — знать о чём-л.11. перевод зависит от управления русского глагола:sich von j-m verábschieden — проща́ться с кем-л.
12. в составе двойных предлогов с первым компонентом von:von … ab — с
von jetzt ab — отны́не, с настоя́щего вре́мени
von … an — начина́я от, с
von díeser Zeit an — с э́того вре́мени
von Móntag an — с понеде́льника
von zehn Jáhren an — с десяти́ лет, с десятиле́тнего во́зраста
von Ánfang an — с са́мого нача́ла
von héute an — с сего́дняшнего дня
von … auf — с
von Júgend auf — с ю́ношеских лет
von klein auf — с де́тства
von … aus — из, от, с
von díesem Punkt aus — из [от] э́той то́чки
vom Flúgzeug aus — с самолё́та
von Haus aus1) с де́тства2) по происхожде́ниюvon mir aus … — что каса́ется меня́ …
von … her — с, из, от
von Sǘden her — с ю́га
von álters her — и́здавна
von … herúnter — с (указывает направление вниз)
vom Dach herúnter — с кры́ши
von séiten (G) — со стороны́
von séiten der Regíerung — со стороны́ прави́тельства
von … wégen (G) — по
von Rechts wégen — по пра́ву
von Amts wégen — по до́лгу слу́жбы
von Berúfs wégen — в си́лу свое́й профе́ссии
◇von wégen! разг. — ни в ко́ем слу́чае!
Большой немецко-русский словарь. 2014.